搜索 海报新闻 媒体矩阵

大众网
全媒体
矩   阵

扫描有惊喜!

  • 海报新闻

  • 大众网官方微信

  • 大众网官方微博

  • 时政公众号爆三样

  • 大众海蓝

  • 大众网论坛

  • 山东手机报

山东手机报订阅方式:

移动用户发送短信SD到10658000

联通用户发送短信SD到106558000678

电信用户发送短信SD到106597009

首页 >全面振兴 >文化振兴

节气与农事丨小满 Solar Terms and Farming - Xiaoman

2025

/ 05/21
来源:

大众网

作者:

手机查看

  《月令七十二候集解》:“四月中,小满者,物至于此小得盈满。”小满——其含义是夏熟作物的籽粒开始灌浆饱满,但还未成熟,只是小满,还未大满。农家,从庄稼的小满里憧憬着夏收的殷实。

  In The Explanation of the Seventy-Two Seasonal Divisions, it is written: “In mid-fourth month, ‘Lesser Fullness’ means that things have grown to a state of being nearly full.” The term Xiaoman(Lesser Fullness) signifies that the grains of early summer crops are beginning to fill and swell, but are not yet fully ripe—only partially full, not completely so. For farming households, the lesser fullnessof the crops carries the hope and anticipation of a bountiful summer harvest.

  济南市章丘区宁家埠街道农田里,植保无人机在技术人员的操控下匀速掠过麦田,白雾状的药物均匀洒向绿浪翻滚的麦田。这场高效、智能的飞防作业,标志着当地农业病虫害防治正式进入“空中时代”。

  In the farmland of Ningjiabu Subdistrict, Zhangqiu, Jinan, a plant protection drone, under the control of technicians, glides steadily over the wheat fields, spraying a white mist of pesticide evenly across the rolling waves of green. This efficient and intelligent aerial spraying operation marks the official arrival of the "aerial era" in local agricultural pest and disease control.

  聊城市茌平区通过“公司+合作社+农户”“党组织+公司+农户”等联农带农模式,因地制宜规模化发展山药、白术等特色产业,配套建设现代化加工车间和冷链仓储设施,整合种植、加工、销售等全链条资源,培育壮大乡村富民产业,促进农业提质增效、农民持续增收。

  Chiping Liaocheng is promoting rural revitalization through farmer-linked models such as "enterprises + cooperatives + farmers" and "Party organizations + enterprises + farmers." By adapting to local conditions, the district has developed characteristic industries like Chinese yam and atractylodes at scale. Supporting facilities, including modern processing workshops and cold chain storage systems, have been built to integrate the entire industry chain—from cultivation and processing to sales. These efforts aim to foster thriving rural industries that increase farmers’ incomes and enhance the quality and efficiency of agriculture.

  随着天气渐热,金银花浓郁而清新的花香弥漫于山间,近日,枣庄滕州市东郭镇北丁庄村金银花采摘园里一派繁忙景象,十余名村民正熟练地采收着新鲜的金银花,这一朵朵金银花正是为村民带来“真金白银”的“幸福花”。

  As the weather grows warmer, the rich and refreshing fragrance of honeysuckle fills the mountain air. Recently, a scene of bustling activity unfolded in the honeysuckle picking garden of Beidingzhuang Village, Dongguo Town, Tengzhou, Zaozhuang. More than a dozen villagers were skillfully harvesting fresh honeysuckle flowers. These delicate blossoms are truly “flowers of happiness,” bringing real income—“gold and silver”—to the villagers.

  泰安市泰山区省庄镇孛家店村的牡丹芍药特色产业园内,一支支饱满的牡丹花被工作人员熟练剪下、捆扎,整齐码放在恒温冷库的货架上。通过冷链技术,这些牡丹花可在低温环境下保鲜半年之久,突破了鲜切花“昙花一现”的销售瓶颈,为当地特色农业注入强劲动能。

  In the peony and Chinese herbaceous peony specialty industrial park of Beijiadian Village, Shengzhuang Town, Taishan, Tai’an City, staff members skillfully cut and bundle plump peony flowers, neatly placing them on the shelves of a temperature-controlled cold storage facility. Thanks to cold chain technology, these peonies can be preserved for up to six months in a low-temperature environment, breaking through the short shelf life bottleneck of fresh-cut flowers and injecting strong momentum into the development of local specialty agriculture.

初审编辑:李燕玲

责任编辑:展宝蕊

相关推荐 换一换